알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 번역

이름:윤진

국적:아시아 > 대한민국

최근작
2024년 10월 <아직 오지 않은 미래를 기억해>

윤진

아주대학교와 서울대학교 대학원에서 프랑스 문학을 공부했으며, 프랑스 파리 3대학에서 박사 학위를 받았다. 전문 번역가로 활동 중이다. 옮긴 책으로 『자서전의 규약』 『문학생산의 이론을 위하여』 『위험한 관계』 『아소무아르』 『알렉시 ‧ 은총의 일격』 『주군의 여인』 『태평양을 막는 제방』 『물질적 삶』 『질투의 끝』 『알 수 없는 발신자』 『사소한 삶』, 킴 투이의 『루』, 『만』, 『앰』 등이 있다.  

대표작
모두보기
저자의 말

<닿을 수 있는 세상> - 2023년 9월  더보기

트롱프뢰유는 <단순한 시각적 체험>에 머물지 않고 <사유를 흔들 수 있고 환상의 본질에 대해 질문할 수 있는 감각적 체험>이며, 이 점에서 트롱프뢰유의 <가짜>는 우리가 직접 겪을 수 없는, 과거와 미래 속에 존재하는 삶들을 <손이 닿을 수 있게> 재현해 놓은 문학과 예술의 <허구>로 이어진다. 마일리스 드 케랑갈은 폴라 카르스트가 그리는 트롱프뢰유를 통해 예술과 현실의 문제, 허구와 실재의 문제를 이야기하는 셈이다.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자